I’m getting tired of the contradictions and retconning. Is it the translators fault or the manhua’s author? Was it like this in the novel?
He “first met” the merman (who’s name keeps changing) 2 separate times and now we have a third. The merman was also younger looking when we first saw him in that first memory but that changes too. Bai claims to remember everything when he was young but that wasn’t the case with the lion mother licking him, it was just a feeling.
This story is such a mess. It contradicts itself and is inconsistent with details. The shoddy translation doesn’t help either. I know different groups involved tried their best (I’m greatful) but guys, if your writing turns the story or character development into a mess then you really should take the time to stop and rethink how your going to fix these mistakes so that the story and characters are done justice. Rushing is not the way. I can’t imagine how the novel translations came out.
Are there any official translations of these stories? I mean a proper well written one?
*I know it’s pointless to ask here because I probably will never see the answer.*
I’m confused, didn’t they meet that time in a room both laying down on different beds next to each other in a room because mc wasn’t pleased by any other omega so that was how they made them meet, trying to see if mc will like rimbaud ??
CR_manhua
I’m getting tired of the contradictions and retconning. Is it the translators fault or the manhua’s author? Was it like this in the novel?
He “first met” the merman (who’s name keeps changing) 2 separate times and now we have a third. The merman was also younger looking when we first saw him in that first memory but that changes too. Bai claims to remember everything when he was young but that wasn’t the case with the lion mother licking him, it was just a feeling.
This story is such a mess. It contradicts itself and is inconsistent with details. The shoddy translation doesn’t help either. I know different groups involved tried their best (I’m greatful) but guys, if your writing turns the story or character development into a mess then you really should take the time to stop and rethink how your going to fix these mistakes so that the story and characters are done justice. Rushing is not the way. I can’t imagine how the novel translations came out.
Are there any official translations of these stories? I mean a proper well written one?
*I know it’s pointless to ask here because I probably will never see the answer.*
NextDoorDog_LoveDogFood
@sihoya i think I agree with u now im confused as well
NextDoorDog_LoveDogFood
So he liked bai chu nians obedience and submission? U sure lan bo ain’t gonna be an alpha? Ahahaha
sihoya
I’m confused, didn’t they meet that time in a room both laying down on different beds next to each other in a room because mc wasn’t pleased by any other omega so that was how they made them meet, trying to see if mc will like rimbaud ??