Just btw, in the fighting panel the chinese words and the bracketed english pronounciations make different words:
樹林約架 means ‘meeting to fight in the woods’, but the bracket ‘da qing ma qiao’ is 打情駡俏, which essentially means lovers fighting
團結友愛 means ‘love between teammates and friends’, but the bracket says ‘ming zhong zhu ding’ which is 命中注定, and it means that they are destined to be together
not sure if that was clear, but it’s basically saying that they’re fighting, but everyone knows and thinks they’re just lovers fightnig haha
Arima
……. O-O
BLisSugar
Just btw, in the fighting panel the chinese words and the bracketed english pronounciations make different words:
樹林約架 means ‘meeting to fight in the woods’, but the bracket ‘da qing ma qiao’ is 打情駡俏, which essentially means lovers fighting
團結友愛 means ‘love between teammates and friends’, but the bracket says ‘ming zhong zhu ding’ which is 命中注定, and it means that they are destined to be together
not sure if that was clear, but it’s basically saying that they’re fighting, but everyone knows and thinks they’re just lovers fightnig haha
Meadovvx
I def gonna enjoy dis manhwa I’m sure
Bad_Bitxh
What is it some kind of ice cream peach flavour and orange flavour (≧▽≦)